Englishメモ★の記事 全表示

english memo.....

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

People will sell old jewelries to the pawnshop and pawnshop will repair old jewelries and make a new one.

it is the most expensive ring for my wife.

because it comes from me.

it's better to go to the dentist and have dental check up.

gum

あ~~今日もだめだ 土日に休みすぎた。 明日はがんばろう、

荷物があさってになるそうだ。

送料込みで2200円で買ったけどどのぐらい部品が取れるか楽しみだcatface

 

 

 

今日はゆっくり

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

今日はゆっくりしゃべってくれた。でもわかりやすくいうのは良いけどcat

それでも聞こえない、わからない単語がいっぱい出てくるhappy02

分かるふりをしながら聞いたら怒られたangry

やっぱりばれてたか

いつも考えていることだが、1ヶ月でアメリカ人みたいにしゃべれる人がいたら

誰か教えてもらいたいぐらいつらいwobbly

1年後に上手になるだろうかsweat01


만약에 내가 10년전으로 돌아간다면 선생님의 이야기의 내용과 요점을 지금보다 쉽게 이해할 수 일을지도 모른다. 하지만 그것은 사실이 아니다. 실제로 난 영어를 정말 좋아했지만 정말 잘 하지는 못했다. 그래서 10년전에 난 영어를 포기했다. 영어가 무서웠다. 취직만을 생각한 난 영어대신 일본어를 공부하기로 했다. 영어을 공부했어야 했다.

그건 그렇고 잘 이해하지 못해서 죄송합니다.

운좋게도 저는 좋은 선생님을 만나게 되었습니다.

그렇기에 언제가 영어를 잘 말할 수 있을거라 믿고 있습니다.

もし僕が10年前に戻れたら、僕は先生の話の内容と話のポイントを今より簡単に理解できるかも知れない。でもそれは事実ではなかった。実は僕、英語がとても好きだったが、上手じゃなかった。

それで僕10年前に英語をあきらめた。英語の勉強が怖かった。唯一就職だけを考えた。

노력하겠습니다. 충고 부탁드리겠습니다.

そして、英語の変わりに日本語の勉強を始めた。

でもそのときに英語の勉強をやるべきだった。

さて、うまく理解できず、ごめんなさい。

運よく、僕はいい先生に出会った。

ですから、僕はいつか英語が上手にしゃべれるようになるのを信じている。

努力します。 アドバイスをお願いします。
If I went back to 10 years ago,
I could understand your talks and point of stories easily
than now. But it was not true.
Actally, i liked english very much.
But i couldn't be good at english. So I forgived english 10 years ago.
I was afraid of study english. I was only thinking my employment.
And then i studied japanese instead of english.
But I had got to study english 10 years ago.
By the way,I am sorry I couldn't understand immediately.
Fortunately,I met a good teacher now.
Because I believe I could understand all conversation some day.
I'm gong to try. Please give me much advice.

先生

제가 다른 직장에 있었을때 한명의 학생이 있었습니다. 그는 타이완사람으로 54살이었지만 단어를 정확하게 발음하기위해 열심히 공부했습니다. 그는 나이와 영어공부는 별개라고 생각했습니다.

끊임없는 연습은 완벽함을 만든다.

私はほかの職場にいた時、一人の学生がいました。彼は台湾人で54歳でしたが、単語を正確に発音するために熱心に勉強しました。彼は歳と英語の勉強と関係がないと思っていました。

たゆまず努力すれば完璧になる。

i had a student in my other job.He was a taiwanese his age was 54 but he studied hard to pronounce the word correctly. He thought age is not a problem in learning english.

Constant practice makes perfect.

出た!!サオジョン!!

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

英語勉強中・・・

My life is hopeless. といったら。。

のむが言う。

 

 

My wife is homeless.

さすがwobbly

先生がまた変わってしまった。

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

もう2回目の先生が変わってなかなか授業のスタイルをつかめなかった。

もう2ヶ月ぐらいやっているけどなかなか実力があがらない。

韓国語を英語にするのは本当に難しいwobbly

新しい先生。。

 

気持ちよく終わった。

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

文書が短いおかげで予習ができ、気持ちよく終わることができた。

先生も昨日と違ってゆっくり教えてくれた。

titleはbegger replacement だった。

休みに入る乞食が別の乞食のために見本を見せる内容だった。

日本で乞食にお金を要求された事がない。

なぜだろう?coldsweats02

乞食なのに皆お金に困ってないからかな。

 

英語会話のepisode

| カテゴリ:Englishメモ |コメント(0)

文章の内容が理解できず、ついにヤフの翻訳機を使った。授業中の質問に答えできなかったことが悔しくて調べてみたが、本当にこれで勉強ができているのか心配だ。1ヶ月授業を聞いてある程度聞こえてきたと思った。でも先生が変わってほとんど聞こえなくなって悩んだbearing 先生にすみませんとメールを送ったが、先生は私の教え方が間違っているのというのだ。それじゃないです。僕が下手なだけですweep 明日はそうなるかな、、、残しておきたい 今の気持ちを、、英語がしゃべりたい

2010年3月

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

過去の記事(月別)

のむじょあ。過去編

  • 出会いから同棲まで
  • ...新聞奨学生だったウォノとの出会いから、初めてのウォノ実家訪問、そして、結婚を前提にしたワーキングホリデー利用のテグ同棲生活までを記録。WEBデザイナーをしていたころの愚痴もあります。
  • 同棲から結婚まで
  • ...テグ同棲生活(ワーキングホリデー利用でウォノの大学復学についていく)から、ウォノの就職活動、大学卒業、結婚直前までの日韓遠距離恋愛を記録。日韓の文化の違いや人当たりの違いに一喜一憂。韓国人が日本で働くには覚悟や諦めが必要で・・・。どうやって人生を歩いていくかを一緒に考えました。
  • のむじょあ。mixi...

  • そして現ブログ
  • ......結婚を考え、さらに文化の違いを考えた。2007年3月23日にグミ市で結婚届けを出して、4月22日に結婚式。お金が無い中で日韓いったり来たりしながらお互いの両親のサポートを得て結婚。グミに住み、ウォノは日系会社に入るも、のむの希望で日本移住を決意。韓国から脱出・・・。そして日本での生活「貧乏脱出計画」始動!
  • 【タイムスリップ!】
  • ........結婚するまでや、入籍準備、そして日本へ移住する時の気持ちや行動を細かく書いた日記をカテゴリ別にどうぞ。開く時シフト(shift)ボタンを押しながらクリックすると別窓で開けて見やすいです。
    >>こちらから

妊娠・出産・育児

最近のコメント

お気入ブログ

  • お気に入りブログ
  • ...日韓ブログをRSS管理しています。更新されると上にあがってくるので必ず読みに行っています。 随時おきにいりリンクを増やしたいのでリンク募集中です。声かけてください。よろしくお願いします^^

のむじょあ。携帯ver

  • いつも、のむじょあ。をご贔屓にありがとうございます。携帯での閲覧はこちらのQRコードをお使い下さい。パケット代ご注意くださいね^^*携帯のカメラで「2次元バーコードを読み取る」のモードで読み取れます。
    パケット代とは>>こちら
    携帯版アドレスは、http://www.nomjoa.com/mt4i/mt4i.cgi です。
    のむじょあ。携帯サイトQRコード

のむじょあ。運営費


  • のむじょあ。の運営費をamazonと楽天からの還元金で出してみる計画を開始しました。あらかじめ買うものが決まっている場合は、是非上記からお願いいたします。
  • 本・古本・雑貨・家電・食品なんでもOKです。買った代金の約3%。
    >>こちらから詳細